Heprean vaikutus suomen kieleen

30.05.2020


Ymmärrämme hyvin miksi suomi sisältää ruotsin ja venäjän sanoja. Mutta miksi ihmeessä suomen kielessä on hepreaa?

Listaa lukiessa kannattaa huomioida että vokaaleilla ei ole suurta merkitystä, vaan samat konsonantit yhdessä samantyyppisen merkityksen kanssa kertovat yhteydestä. Sattumasta ei ole kysymys, lottovoitto on todennäköisempää.

אוי  oi - suomeksi; oi, voi

אהה aha - aha

אי  ei - kieltosana ei

אל  al - kieltosana älä  (arameaksi lausutaan "lää")

טבח tapach - verilöyly, tappo

קירות kirot - seinät, esim viinan kirot. Kirota on yhtä kuin laittaa jollekin "seinät", henkinen vankila.

אם em - äiti (emo, emä, amma, mamma, ämmä, imettää jne)

הולל holel - hullu (unohda vokaalit, eli hll)

חזה chazah - katsoa

חבר chavar - kaveri, jäsen

chamber - kammio, kammari

טיפה tipah - pisara, tippa

קול kol - ääni -> kuulua, kuulla, kolina

זה seh - tämä, se

has - hys

קטן ketanah - pieni, kittana (vanha ilmaisu pienelle)

גמל gamal - kameli

דָּבָר davar - sana, asia, (tavara)

נערה naara - tyttö (naaras)

איש ish - mies (isä)

מדה midah - mitta, määrä

קריאה kirjah - lukeminen

אב av, abba - isä, (appi, pappa)

חלק khalak - poikki, halki (halko), jaettu, leikattu

חלק khelek (sama sana kuin edellä) liukas, luistella, liukua -> kelkka

חמס hamas - väkivalta, ilkeys (hammas, hammastella= vahingoittaa, ilkeillä)

תלה telah - hirttää, teloittaa

חח chach - koukku

כלי keli - tarvikkeet, kalut (työkalut, leikkikalut ym.)

חרב cherev - miekka, sapeli, teräase, kirves

קבה kepha - ruuansulatus, vatsa, kupu

חמ chum - kuumuus, helle

לחי lechii - leuka

אדמה adamah - maa

מעט meat - vähäinen, mieto

נעם na`am / naim - miellyttää, ihana, herkullinen (nam)

נח נוח noach / nach - lohdullinen / levätä (nuokkua, nukkua)

פלה pala - erottaa, jakaa, paloitella

בנה bana - rakentaa, pinota

בנ ben - (jonkun) poika -> pentu, penikka

כר kar - karja

כנס kanas - kokoontuminen, joukko -> kansa, kanssa

דעת da`at - tieto, taito

ארח orach - ura, polku

שלל shalal - saalis

צלם zelem - kuva, kuvata - liittyy sanaan silmä ja ehkä myös salama (ukkosen)

mar - katkera, katkeruus =marina

ruus, rash - köyhä, puutteenalainen, raasu

שק sak - säkki

גחל gechel, gechalim - kekäleet, tuliset hiilet.

nauur - nuoruus. 

kukija - käki

לולא lulei - ellei

קרח kerach - jää, kuura, rakeet.

קנא kana / kinah - kadehtia, kiivailla / kiivaus (kina)

עץ ets - puu -> metsä

חיק chek - povi, rinta, -> kikki

מנע mana - estää, kieltää, pidättää -> monissa kielissä hengellinen merkitys, kuten suomen "manata" (estää, kirota, sitoa jkn).

פעם pa`am - askel, isku, lyönti, kerta, alasin -> "pam".

ירש jarash - ottaa omaksi (riistää), valloittaa -> le riistah - perinnöksi "riistoksi" (riista = vanhastaan tarkoittanut myös omaisuutta)

riiv - riidellä, käydä oikeutta. Ps.35:1 riiva Adonai et jeriivai - riitele Adonai riitapuoltani vastaan. Muinoin oikeudessa riitapuoli oli samalla syyttäjä eli riivaaja.

Tässä muutamia. Osa tietenkin lainasanoja, yhteisiä muidenkin kielten kanssa. 

Se että nykysuomea puhuva tunnistaa noinkin monta heprean halaamaa sanaa tarkoittaa että niitä on alunperin ollut paljon enemmän. Kieli muttuu nopeasti, jo muutamassa sukupolvessa häviää valtavasti sanoja.

Eli siis; heprean vaikutus suomen kieleen täytyy olla hyvin tuore, TAI jos yhteys on vanha, sen on täytynyt olla aivan valtava. Tuoreen vaikutuksen teoriassa on vain yksi pikku ongelma; heprea on ollut puhekielenä lähes kuollut viimeiset kaksituhatta vuotta. Jiddish kyllä sisältää paljon samoja sanoja. Juutalaisia on paennut Euroopan eri vainoja Suomeen menneinä vuosisatoina. Monet suomalaiset sukunimet viittaavat tähän. Mutta tämä tuskin selittää mysteeriä.

Perimätieto kertoo että heprea on maailman kaikkien kielten äiti. Ennen Baabelin tornin tapahtumia (kielten sekoitus) kaikki puhuivat hepreaa. Ihan jokaisen meidän esivanhempamme. Tästä todisteena maailman kaikissa kielissä on heprean sanoja. Suomi ei siis olekaan poikkeus. Mysteeri on paljon laajempi ja kielten tutkijat eivät ole löytäneet siihen selitystä. Juutalainen perimätieto ei tietenkään kelpaa (vielä) viralliseksi selitykseksi. 

Niin kauan kuin kielessä on heprean sanoja, kansassa on "kipinöitä" löydettäväksi, kertovat rabbit.